Hi all,
when translating LOINC to German we’d sometimes need some more definitions of LOINC terms, especially abbreviations. We cannot find some of them in the LOINC documentation.
Concrete example:
Challenge “1H post 250 ug corticotropin IV rapid”
what does “IV rapid” mean here? Is it the “rapid intravenous infusion”?
Is there a plan to provide descriptions/definitions of the LOINC concepts?
All the best
Philipp
Hi again,
a second example would be: “1st IRP”. It is nowhere stated that this may be the “First International Reference Preparation” and what this exactly means.
All the best
Philipp
Hi Philipp,
For both your questions, I think your understandings are right.
Note: I’m not from RI but a volunteer translator for the Chinese linguistic variant.
Regards,
…Forest