Wikibook as a way to enhance the documentation

Discussion about translating LOINC into languages other than English.

Moderators: dvreeman, kmercer, jhook

Wikibook as a way to enhance the documentation

Postby linforest » Mon Aug 31, 2009 12:22 pm

How about introduce Wikibooks as a way to enhance the documentation of the LOINC and RELMA? Wikibooks is a Wikimedia community for creating a free library of educational textbooks that anyone can edit. In order to be compatible with the existing LOINC license, maybe a limited version of Wikibooks can be used to facilitate the editing, updating, translating (multilingual) and versioning of the traditional MS WORD manuals.

Best Regards,
Lin Zhang
Bethune International Peace Hospital, China
Last edited by linforest on Tue Sep 01, 2009 11:41 am, edited 1 time in total.
User avatar
linforest
 
Posts: 15
Joined: Tue Mar 04, 2008 10:14 am

Re: Wikibook as a way to enhance the documentation

Postby dvreeman » Tue Sep 01, 2009 10:48 am

This is an interesting idea that we'll have to think about. You are right in noting the separate issues of the copyright of these documents and the technology for enabling community participation. We have discussed moving towards web-based documentation for the Users' Guides (with a pdf export for distribution), but of course it takes resources to setup and work to migrate. MediaWiki is definitely a solid platform and would be strong contender for these use-cases. The main LOINC website uses the content management system Plone, which also has nice internationalization capabilities, and have wondered whether folks would want to translate any of the pages there using that capability. Thanks for the suggestion.
Daniel J. Vreeman, PT, DPT
User avatar
dvreeman
 
Posts: 56
Joined: Tue Feb 19, 2008 6:04 pm


Return to Translations

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest

cron